Connect with us

Hi, what are you looking for?

منوعات

من “fro” إلى “yore”، هل كنت تعرف هذه المصطلحات الأحفورية باللغة الإنجليزية؟ – أخبار

يبدو أنني مذنب لاستخدام “الكلمات الأحفورية”. هذه هي الكلمات المستمدة من الاختلافات القديمة في اللغة الإنجليزية التي خرجت عن الاستخدام الشائع وأصبحت عفا عليها الزمن إلى حد كبير، ولكنها مع ذلك استمرت في اللغة المعاصرة. تحدث الكلمات الأحفورية في التعابير أو العبارات حيث يكون لها معاني محددة، لذلك يقتصر استخدامها على هذا السياق المحدد. “الفساد”، على سبيل المثال، يعني السلوك أو الشخصية المنحرفة أو الشريرة، نادرًا ما يتم استخدامه في أي سياق آخر غير عبارة “الفساد الأخلاقي”. لقد أصبح “الفساد” ثابتًا أو متحجرًا إلى جانب مصطلح “الأخلاقي”. ومن ثم فهي “كلمة أحفورية”.

والأمثلة الأخرى كثيرة. يشير “Fro” إلى حركة في الاتجاه المعاكس أو البعيد؛ لم يتم استخدامه أبدًا، إلا في المصطلح “ذهابًا وإيابًا”. “يوم” يدل على الماضي البعيد، ولا يستخدم إلا ضمن عبارة “أيام ماضية”. أصبحت كلمات أخرى مثل “هنا” (التي تعني “هنا”) و”amok” (التي تصف السلوك العنيف والمدمر وغير المقيد) و”ado” و”eke” و”beck” و”knell” متجذرة بقوة في التعبيرات المختلفة. مثل “تعال إلى هنا” و”ركض مسعورًا” و”الكثير من اللغط” و”بيك واتصل” و”ناقوس الموت” ولا تُستخدم في أي مكان آخر. تشمل الكلمات الأحفورية الأخرى “dint” (تُستخدم فقط في “by dint of”)، و”fettle” (“in Fine fettle”)، و”kith” (“kith and kin”) و”dudgeon”، والتي تظهر فقط في “in “الغضب الشديد” يعني “غاضب جدًا” أو “غاضب”. نادرًا ما يتم استخدام كلمة “wreak” بشكل أكثر تعقيدًا بشكل مستقل وترتبط في الغالب بتعبير “wreak havoc”. في بعض حكايات العصور الوسطى، قد يقوم الأفراد أحيانًا “بالانتقام”، إلا أن استخدام “تعيث” اليوم يرتبط في الغالب بكلمة “الخراب”.


أصبح الاسم “شاحب” بمعناه القديم متأصلًا في اللغة الإنجليزية خلال القرن الثامن عشر من خلال عبارة “ما وراء الشاحب”. يشير “الشاحب” إلى منطقة الاستيطان الاستعماري البريطاني في أيرلندا وليس له أي علاقة بالصفة الأكثر شيوعًا التي تشير إلى نقص اللون. لقد عاش “المتوحشون” الأيرلنديون غير المستعمرين “خارج الحدود”، ومن هنا اكتسب التعبير، بمرور الوقت، معنى مجازيًا، يدل على “الحدود التي يتمتع فيها المرء بالامتياز أو الحماية أو الموافقة”. وبالتالي، فإن كونك “وراء الحدود” يعني ضمنيًا أن تكون خارج حدود الحماية هذه.

وصف “الاختطاف” في البداية الفعل الذي حدث خلال القرنين السابع عشر والثامن عشر من القرن الثامن عشر، حيث تم اختطاف الأطفال المحرومين من مدن في بريطانيا العظمى ونقلهم إلى المستعمرات البريطانية في أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث تم بيعهم كعبيد. في ذلك الوقت، كانت كلمة “napper” هي كلمة عامية تعني “لص”. بحلول القرن العشرين، انخفض استخدام كلمة “قيلولة”، واستمر فقط في مصطلح “اختطاف”. (استخدام كلمة “قيلولة” لوصف نوم قصير أثناء النهار ليس له علاقة بذلك.) كلمة “بات” تتعلق بانخفاض القوة أو إضعافها. لذلك، يشير “التنفس الخافت” إلى التنفس الخافت والأقل قوة، والذي يتم ملاحظته عادةً عندما يتأثر بمشاعر مثل الرهبة أو الرعب. وبصرف النظر عن عبارة “مع نفس لاهث”، فقد تلاشت كلمة “bate” من الاستخدام الشائع بحلول أواخر القرن التاسع عشر.

تعود جذور مصطلح “wend” إلى القرن الثالث عشر، وتاريخيًا، كان يُقصد به على نطاق واسع “الذهاب”. لكن في اللغة الإنجليزية المعاصرة، يُستخدم مصطلح “wend” فقط في عبارة “wend one’s way” وسيكون قديمًا إذا تم استخدامه في أي مكان آخر. وبالمثل، فإن عبارة “حشائش الأرملة” كانت تشير ذات مرة إلى الزي الموحد الذي كان من المتوقع أن ترتديه الأرامل في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر، والذي يتكون عادةً من ثوب أسود بأصفاد بيضاء واسعة، وفي الأماكن العامة، حجاب من الكريب، ملتزمًا بالعادات المجتمعية. من ذلك الوقت. تاريخيًا، كانت كلمة “حشائش” تُستخدم بشكل شائع جنبًا إلى جنب مع أوصاف محددة للدلالة على الملابس المميزة المرتبطة بمهنة معينة أو وضع اجتماعي معين: وبالتالي تشمل الأمثلة مصطلحات مثل “عشبة الطبيب”، و”عشبة الراعي”، و”أعشاب رهبانية”. ومع مرور الوقت، أصبح استخدام المصطلح يقتصر على الملابس المعروفة باسم أعشاب الأرملة. إن استخدام كلمة “عشب” بمعنى “الملابس” في أي مكان آخر لم يكن شائعًا منذ القرن التاسع عشر!

وبعض الحفريات المعروفة باسم “الحفريات المولدة” تكونت من لغات أخرى. على سبيل المثال، كلمة “caboodle” ليست حتى باللغة الإنجليزية باستثناء استخدامها في التعبير “kit and caboodle”، الذي يعني “كل شيء متاح” أو “بالكامل”. وهذا بدوره تطور من “kit and boodle”، وهي في حد ذاتها عبارة ثابتة مستعارة كوحدة من الكلمة الهولندية kitte en boedel. لذا، مثل الحفريات الأخرى، تتطلب “الكلمات الأحفورية” أيضًا بعض التنقيب. دعونا لا نطردهم من أماكن استراحةهم بعد الآن!

[email protected]

اضف تعليقك

اترك تعليقك

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

مقالات ذات صلة

الخليج

الصورة المستخدمة لغرض تمثيلي وأكد المعلمون القدامى في دبي أن التأشيرة الذهبية للمعلمين لن تعزز الاستقرار في القطاع فحسب، بل سترفع أيضًا من مكانة...

الخليج

صورة KT: محمد سجاد يواجه الآن مزارع فلسطيني مقيم في الإمارات العربية المتحدة، يبيع الزيتون والجبن والتوابل الفاخرة المزروعة في مزرعة عائلته في جنين،...

منوعات

صورة الملف. الصورة مستخدمة لغرض التوضيح تشهد العيادات والمرافق الطبية في دولة الإمارات العربية المتحدة عدداً متزايداً من النساء اللواتي يخترن تجميد البويضات. ومع...

الخليج

انظر: ولي عهد أبوظبي يصل إلى النرويج في زيارة رسمية

الخليج

قالت رئيسة صندوق النقد الدولي إن الإصلاحات الضريبية في دول مجلس التعاون الخليجي تؤتي ثمارها، لكن الدول المنتجة للنفط بحاجة إلى توسيع الإصلاحات الضريبية...

الخليج

نظرًا لأن المقيمين من جميع أنحاء العالم يتخذون من دولة الإمارات العربية المتحدة موطنًا لهم، فإن الدولة معروفة بدفع البرامج التي تسعى باستمرار إلى...

الخليج

أعلن المكتب الإعلامي أن عدة مناطق في أبوظبي من المتوقع أن تشهد هطول أمطار متفاوتة الشدة اعتباراً من الاثنين 7 أكتوبر وحتى الأربعاء 9...

الخليج

الصورة: وام وتنطلق حملة “الإمارات معك يا لبنان” الإغاثية يوم الثلاثاء 8 أكتوبر، وتستمر حتى الاثنين 21 أكتوبر، بمشاركة المجتمع والمؤسسات والجهات الحكومية والخاصة....